Czy warto marnować pieniądze na tanie tłumaczenia. Z doświadczenia wiemy, że większość klientów szukających biura tłumaczeń wysyła zapytania ofertowe do wielu konkurencyjnych biur. Firmy przy wyborze tłumaczenia kierują się przede wszystkim oferowaną przez biura tłumaczeń ceną za usługi. Jednak czy cena idzie w parze z jakością – zdecydowanie nie. Jeżeli mają państwo do przetłumaczenia bardzo dużą partię dokumentów, warto jest wstępnie wysłać fragment do tłumaczenia darmowego. Taka partia tekstu objętościowo nie powinna przekraczać tysiąca znaków i nie powinna zawierać najtrudniejszych fraz występujących w dokumencie, ale stanowić odzwierciedlenie stylu, rodzaju dokumentu oraz jego typowej terminologii. Profesjonalne biura tłumaczeń, do których należy marka Medelin.org z pewnością odeśle przetłumaczony dokument a wtedy przekonają się Państwo, że jakość tłumaczenia jest dobra. Wiele firm popełnia duże błędy wybierając tańsze oferty tłumaczeń bez wstępnego rozeznania jakości. Tylko w przypadku możliwości porównania stylów tłumaczenia można rozpoznać to czy dany dokument jest tłumaczony przez osobę czy przez maszynę. Nie opłaca się marnować firmowych pieniędzy na coś co nie będzie nadawało się do wewnętrznego użytku w firmie. Jakość tłumaczenia jest niezmiernie ważna.

Optimized by Optimole